![]() |
Fuente: Laudina Artime. Perfeuta, en el centro, segunda fila por abajo. Rodeada de escolines y algunas madres, en el exterior de la capilla (lugar educativo). Años veinte del pasado siglo. |
Capítulo 77.
Palabras, vocablos
y expresiones populares.
Parte III.
M
Má: Apócope de madre.
Macheta: Hacha pequeño.
Machorra: Mujer de aspecto o comportamiento masculino.// En el juego del lirio o roma, el palo más largo.
Machucar: Golpear.
Macizo: Restos de pescados mezclados y en descomposición. Se usan para reclamo y atracción de peces, a la hora de pescar.
Madreña: Zueco de madera. Hasta no hace muchos años, complemento necesario para poder circular por los caminos y caleyes del pueblo. El último antromerín que lució con orgullo este calzado autóctono, fue Richard, quién iba al instituto de Luanco con ellas, y sin gomas. La desesperación de los profesores era manifiesta, debido al ruido generado por aquel calzado golpeando las losas pétreas y centenarias del edificio educativo. " No hay nada mejor pa tener les pates calientes que unes zapatilles y unes madreñes". Incluso en ambientes urbanos se usaron, aunque no en forma generalizada, así lo recuerda Carmen Poquito: " Cuando vivíamos en la calle Madrid (años 60/70), mi hija Elma iba a la escuela con ellas. Entonces la escuela estaba donde se ubica ahora el Museo Marítimo. Subía y bajaba escaleras, nunca cayó. Su abuelo le encargaba todos los inviernos unas nuevas."
![]() |
Fuente: RTPA. Madreñes, a la puerta de la casa. |
Madreñazo: Golpe con la madreña. Visto por nuestros ojos, método usado por algún maestro en la concentración escolar de Luanco. Métodos expeditivos para mantener temerosos a los pequeños escolines.
Magaya: Restos de manzana, una vez pisada para sacar su zumo.// Baba que sueltan algunos animales cómo las anguilas, congrios o mormones. Informante, Luis Servando Peláez. " Tengo todas las manos llenas de magalla de congrio".
Magostar: Asar, normalmente castañas.
Maizón: Persona grande y torpe.
Malatería, La: Nombre que reciben algunas fincas de la parroquia. El origen de su nombre puede estar en algún antiguo hospital de leprosos.
Maldá: Malicia.
Malláo: Cansado.
Mamales: Recibir golpes.
Mamalón: Pánfilo, calmoso.
Mamayo: Garganta. "Tragó el anzuelo hasta el mamayo".
Mamona: Biberón.
Mamón: Biberón para los animales.
Manal: Vara para atar algún apero agrícola.// Mango de un instrumento.// Instrumento de dos palos, unidos por un trozo de cuero o badana, uno de los cuales es más largo y usado cómo mango. Usado para desgranar cereales y legumbres.//En sentido figurado, sexo masculino.
![]() |
Fuente: Riosa Historia Activa. Hombre empuñando un manal. |
Mancar: Herir.
Mancadura: Herida.
Mandilín: Hombre que se deja manejar por la mujer.
Manflorito: Hombre afeminado.
Mangada: Borrachera.
Mangante: Vago.
Mangar: Poner un mango a un útil.
Mangarla: No hacer nada, vaguear.
Mango: Sujeción de útil. En sentido figurado, sexo masculino.
Mangón /mazagote: Fariña de maíz, mezclada en los restos del pote de berza. Alimento de postguerra.
Mangoniar/mangonear: Manejar, caciplar.
Manguán: Vago, holgazán. Informante: Rafael Gutiérrez (Casa El Tercero).
Maniega: Cesta grande con asas, hecha con tiras finas de madera.// Locura. "Tas cómo una maniega".
Mansío: Arte de pesca de red.
Maquila: Medida de áridos.// Medida de pago al molinero por sus servicios de la molienda.
Maragota: Pez de la familia de los sarránidos (Labrus bergaylta). En Antromero, se admiten otras acepciones.
Marañar: Amontonar la hierba en forma alargada.
Marañuela: Postre de referencia de estas tierras. Su origen, se pierde en el pasado, aunque hay teorías que señalan a los vikingos cómo introductores de la misma. Para mayor información, consultar capítulo 20.
Maraxa: Afeminado.
Marea: Cuando se pesca mucho. José Adela: " La marea ficímosla detrás de La Isla".
Mariagarcía: Pájaro popular. Ave del género Motacilla (motacilla alba), También conocido por lavandera. En el pueblo, algunos vecinos lo consideraban un animal que estaba vinculado a la buena suerte, considerando estos que su sacrificio intencionado traería a su autor mal fario.
Fuente: Aves de Gozón. Motacilla alba, mariagarcía. |
Marica, La: Finca de el Alto El Monte. Una de las acepciones, casi olvidadas de este término, se empleaba el llamar a las urracas. Benigna Anxelín: " Mi abuela, María La Granda, llamaba a les pegues (urracas), maricas".
Maruxa: Maruja, María.
Maruxón: Hombre que se disfraza de mujer.
Masera: Artesa grande, con tapa, para amasar.
Masuñar: Tocar, sobar.
Masuñón: Sobón, aficionado a tocar.
Matalote: Caballo delgado y de mal aspecto.// En sentido figurado, usado para designar a una persona con poco brío y ánimo.
Matazuga: Matanza de un animal, para aprovechar su carne. La más popular y conocida, la del cerdo.
Mauriento: Mohoso, húmedo.
Maya: Lugar destinado para determinados juegos infantiles, donde se ha de llegar para poder seguir jugando. "Alza la maya".
Mayada: En sentido figurado, paliza.
Mayar: Golpear, pisar. Mayar manzana, para sacar su zumo. //Sacar de las vainas a las alubias por el procedimiento de golpear con palos o manales.
![]() |
Fuente: Cristina Fernández. Mayando fabes con los manales, en La Granda, Casa El Catalán. |
Mayáo: Machacado, cansado. "Estoy mayáo de trabayar cómo un burrín".
Mayuca: Castaña Pilonga.// Castaña desecada, usada para hacer pote de castañas. " A mi siempre me gustó comer les mayuques crudes".
![]() |
Fuente: Internet. Castañas Pilongas, mayuques. |
Mayuco: Envejecido. " Que mal lo trató la vida, ta mayuco".
Mazagote / mangón: Los restos del pote asturiano, se mezclaban con les papes (comida compuesta por harina de maíz). Marina El Tuertu: " En tiempos de la fame comer mazagote era lo más grande".
Mazar: Revolver y agitar la leche para separar su suero y conseguir la manteca. Benigna Anxelín: " Yo que era la pequeña de la familia, siempre me tocaba mazar la leche, cuando se podía facer manteca. No me gustaba nada".
![]() |
Fuente: Benigna Anxelín. Benigna Anxelín, a la izquierda.1942. |
Mazcayo: Torpe, inútil.
¡Meca!: Expresión de sorpresa.
Medero: Emeterio.// Apodo familiar.
![]() |
Fuente: Álvaro Artime. Nuestro Medero más popular. |
Mediomundo: Arte de pesca de red. Usado por Marcelo Sierra para pescar por decenas a los corcones en El Bigaral.
Mediomundo. |
Medrar: Crecer.
Melandro: Tejón, (Meles meles). En sentido figurado, tonto.
Mercar: Mercadear. Comprar y vender. Benigna Anxelín: "Díbamos al mercao de Avilés a mercar un gochín".
Merluza: Pez.// En sentido figurado, borrachera.
Menuto: Minuto.
Mercar: Comprar. " Fui a la Villa y merqué unos gochinos pa criar".
Meruco/a o miruco/a: Lombriz de tierra.// Cebo alternativo para los pesquines.
Merucada: Agrupación de lombrices de tierra, usadas cómo cebo en los pedreos para pescar barbadas.
![]() |
Fuente: Internet. Merucada. |
Meruxa: Yerba invasora que sale en campos cultivados.
Mesmo: Mismo.
Mesoria: Útil empleado para arrancar las espigas de la escanda y así evitar cortes en las manos. Se trata de unas varas de madera, fijadas en uno de sus extremos, a para hacer el efecto de pinza. Emilio Posada: " Hasta no hace mucho teníamos unes mesories en casa. Pero estaben tan mal que les acabamos tirando. ya que hacía muchos años que no se usaben".
![]() |
Fuente: Ecomuseo de Somiedo. Mesories. |
Mesto: Lleno.
Mestranzo: Trasto.// En sentido figurado, persona sucia, desaseada.
Metá: Mitad. " La metá de lo que se pesque ye pa ti".
Mexar: Orinar.
Mexo: Orina.
Mexón: Actinia equina, anémona de mar, teto.
![]() |
Fuente: Internet: Mexón. Actinia equina cerrada. Teto. |
![]() |
Fuente: Gabriela Álvarez. Pintura imaginativa de la antigua Casa Miguel, realizada por Margarita García. |
Miruéndano: Fresa silvestre.
Miruxa: Maleza pequeña que crece entre los sembrados.
Miterio: Apodo familiar. Vocablo abreviado de Emeterio, que a su vez deriva del término latino Emetherius, tomado este a su vez del griego Ήμιϑήριος , esto es, "media fiera".
Miterio, Casa: Casa familiar sita en el barrio del Rebuñón. José Antonio García Vázquez, proporciona la información de su origen: " "Emeterio García Barrosa, aparece por Antromero procedente de Bañugues, otros dicen que de Verdicio a principios del año 1800 y contrae matrimonio con Doña Ramona González Vega, tienen un hijo sobre 1864 llamado Antonio García González, siendo esta persona uno de los que contribuyó a que se fuera formando el núcleo urbano de lo que es ahora Antromero. Esto es debido a su amplia descendencia: seis hijos, dieciocho nietos y treinta biznietos".
![]() |
Fuente: Mónica Vigil. De izquierda a derecha: Cristina, Falo y Trini (Casa Miterio). |
Mofo: Musgo. Alga verdosa de los pedreos. perteneciente a la familia de las ulvaceae y cuyo nombre científico es Blidingia minima. Aconsejable el no pisarla, dada la posibilidad de resbalar. " Mofo pisar, ostiazo pegar".
Mogote: Conjunto de piedras y tierra.
Molín: Lugar donde se transformaban los cereales en harina, especialmente el maíz. Ingenio absolutamente necesario para el desarrollo de los pueblos. En esta parroquia, fueron todos de tracción hidráulica, esto es, por la fuerza del agua del río. Así, la relación de los mismos, con influencia en esta zona, son: En el arroyo del Pielgo, Álvaro de Prendes (Condres); Llaviado; Granda; Sevillano y Pielgo. En el entorno del arroyo de la Gallega se sitúan los que siguen: Gallega; Diego Cuervo; La Cardina; Mori; Fumayor; Toribo; Mingo; Biroña; Piñeo; De la Pola y Aramar (son la relación de molinos que figuran en el listado de la contribución industrial de 1886). Para mayor información, consultar capítulos 33 y 2.
![]() |
Fuente: Mar Martino. Lavando en el canal del Molín del Pielgo (Años 60). |
Molondro: Atolondrado. Persona fea.
Mondonga: Sexo masculino. Benigna Anxelín: " Aun me dura el susto en el cuerpo, cuando una vez, siendo rapacina dije delante de mi padre: mondonga. La bronca que me cayó, sin saber lo que significaba".
Mondongo: Embutido, tripa.
Monte, El: Barrio de Antromero. Su altitud, respecto a la rasa del resto del pueblo, probablemente el origen de su nombre.
![]() |
Fuente: Google Earth. Barrio de El Monte, vista aérea. |
Montesín: Montaraz. Que anda todo el día por el monte. // Poco social.
Moñar: Emborrachar.
Moñica /muñica: Boñiga. Excremento de vacuno.
Moquetada: Bofetada. Informante, Avelino El Civil.
Moranes, Les: Barrio de Antromero, que forma una quintana. Este topónimo puede derivar del término asturiano morán/morana, esto es, cerezo o cereza de un color amoratado y menos dulce que la cereza normal. //Lugar donde abundan guindales ( Prunus cesarus).
![]() |
Fuente: Internet. Guindales. |
Moranes, Casa Les: Apodo familiar, derivado del topónimo de mismo nombre.
![]() |
Fuente: Tito Les Moranes. Lucía Les Moranes. |
Morenata: Cangrejo (Carcinus maenas). Crustáceo decápodo, muy abundante en nuestros pedreos.
Morciella: Embutido, morcilla.
Morcillón /morcilla: Animal marino (Holothuroidea). Se trata de un equinodermo invertebrado. Esta criatura marina solo se deja ver en las grandes bajamares y está emparentada con nuestros conocidos oricios y estrellas de mar. Su boca y ano están en cada extremo de su cilíndrico cuerpo.
![]() |
Fuente: Revista NU2. Morcilla (Holothuroidea). |
Morgazo: Residuos. Restos no aprovechables. Término muy usado en el mundo agrícola.
Mormera: Síntomas de constipado o gripe.
Mormón: Pez de "pedreo", (Parablennius), sin escamas y de poco valor gastronómico y desprovisto de escamas.
![]() |
Fuente: Internet: Mormón (Parablennius). |
Morrada: Golpe.
Morralla: Cosa inservible. Usada para despreciar cosas o personas. " Non val pa nada, ye morralla".
Morrillo: Piedra grande.
Morronga: Sexo masculino.
Morzón: Excremento humano.// Dícese del varón de formas torpes e inoperante. Informante, Rafael Gutiérrez (Casa El Tercero).
Moscalina, La: Finca el la Granda. Informante, Aurelio Fernández.
Moxeca: Tolva donde se mete el grano en los molinos.
Moyeta: Pan.
![]() |
Moyeta. |
Mozaco: Mozo de buena planta.
Muga: Lluvia no intensa.
Mugar: Llover, mojar.
Mugor: Suciedad, que da olor a humedad.
Muil: Pez. Mugil.
Malata, La: Finca en Condres.
Mullida: Especie de almohadilla acolchada que se coloca sobre la cerviz del animal de tiro, para evitar daños por el roce del yugo.
![]() |
Fuente: Internet. Pareja arando, con mullides. |
Muncho: Cantidad indefinida de algo, pero siempre abundante.
Mustiáo: Enfermo, de mal aspecto. Informante. Lucía Les Moranes.
Mux, mux: Voz para atraer a los gatos.
Muyerina: Mujer pequeña.
Muyerona: Mujer de gran tamaño.
N
Ná: Nada.// Negación.
Nacío: Nacido.
Nabizo: Hoja de nabo. Usada en otros tiempos como forraje a los animales.
Naide: Ninguna persona.
Namás: Nada más.
Nano: Enano.
Naranxu, El: Lugar de Antromero, sito en La Flor. Topónimo que deriva del naranjo = árbol auranciáceo, originario de China. Su flor es el azahar y su fruto la naranja. Muchos de estos árboles, en el pueblo, daban este fruto amargo, siendo desechado para el consumo humano. Su recolección siempre orientado a la alimentación animal, siendo denominado la "naranxa de la gocha".
![]() |
Fuente: María González Artime. Miembros de Casa Les Moranes trabayando la tierra, en el Naranxu. Año 1974. |
Narbaso: Tallo de la planta del maíz, una vez liberado de la mazorca. Su uso variaba, dependiendo del estado: en verde, podía complementar el alimento del ganado y una vez seco, formaba parte del "estro", de la cama vegetal.
![]() | ||
Fuente: Maxi. Narbaso.
|
Navaya: Navaja.
Nega: Medida de áridos y cereales. Aproximadamente 74 Kg.
Nengún: Ninguno.
Nício: Fermento para hacer el pan. Oído a Lucía Les Moranes: "Siempre había que tener el nício de la última fornada, pa empezar a hacer el pan".
Nisal: Prunus domestica. Árbol que da cirulelas silvestres.
Niso: Níspero. Ciruela de color amoratado oscuro.
Nome: Nombre de una persona o cosa.
Nordestazo: Viento del nordeste muy fuerte. Este pueblo tan bizarro, sabe de estos vientos y de sus efectos. Benigna Anxelín: " Si hay nordeste fuerte dura por lo menos siete días y si empieza a llover con este viento, cálense hasta les piedres".
Norte, Casa: Una de las caserías más emblemáticas y con toda la probabilidad más antigua del pueblo. En torno a su origen han germinado leyendas, cómo la que su primer propietario vino de ultramar, cargado de dinero y que compró casi la totalidad del pueblo, por varios miles de reales de vellón. Lo cierto, es que en su época de mayor esplendor, que duró hasta entrado el siglo XX, sus propietarios podían pasar de Luanco a Candás pisando sólo terreno de su propiedad.
![]() |
Fuente: Paulino García. Fachada principal de Casa Norte. |
Nortiada: Temporal del norte. Temporal frío, acompañado de viento y precipitaciones .
![]() |
Fuente: Nedi Pérez. Los efectos de una nortiada en la mar, visto desde El Picudel. |
Nortiáo: Ido, sin juicio.
Nortiar: Mirar, para tratar de localizar algo.// Escudriñar el horizonte.
Noval: Tierra nueva y a la que se va empezar a trabajar. Lugar de El Regueral, origen del río Pielgo.
Novena: Rezos que se hacen durante nueve días a la Virgen, santo/a.
Noviella: Vaca joven.
Nozal: Nogal.
Ñ
Ñalga: nalga
Ñalgada: Golpe en la nalga.
Ñalgazo: Golpe dado o recibido con la nalga.
Ñarbato: Ave, tordo.
![]() |
Fuente: Laviada. Ñarvato. |
Ñarigón: Hombre de nariz grande.// Anillo que se pone en la nariz de los toros, y al que se ata una cuerda, para poder controlar sus impulsos.
![]() |
Fuente: Emilio Posada. Emilio, sujetando un toro por el ñarigón. |
Ñero: Nido.
Ñaples: Narices.
Ñocla: Crustáceo, buey de mar (Cancer pegarus).
![]() |
Fuente: Internet. Ñocla. |
Ñora: Presa, lugar donde se estanca el agua en un río.
Ñudo: Nudo.
O
Ocalital: Monte de eucaliptos.
Ocalito: Eucalipto.
Ocle: Alga, cuyo nombre cientifico es "Gelidium sesquepidale". Esta alga ha contribuido notablemente al desarrollo económico de Antromero. Para mayor información, consultar el capítulo 15.
![]() |
Fuente Benigna Anxelín. Muyeres de Antromero, pañando ocle en la gijonesa playa de San Lorenzo. Años 50 de la pasada centuria. |
Olaya: Eulalia.
Onde: Donde.
Orbayar: Lloviznar. Lluvia menuda y persistente.
Oreya: Oreja.
Oreya del diablo/ oreya de la mar: La oreja de mar (Mincha haliotis tuberculata) ,que tenemos en nuestra costa es la misma que la del resto del continente: Haliotis tuberculata. Es un molusco univalvo que tiene una única concha que se sujeta a través de un músculo derecho. Tiene una llamativa protección interior, nacarada, que es usada en bisutería y joyería. En Antromero, también llamada "piñerina", probablemente debido a sus agujeros que tiene en la parte superior de su casco, que asemejan a una pequeña criba (piñera).
![]() |
Concha de la oreya del diablo. Varada en El Bigaral. |
Oreyón: Orejudo.
Oriciero/a: Lugar donde crían y se desarrollan los erizos de mar. Estos animales tardan varios años en llegar aun tamaño óptimo para su consumo. El crecimiento tan lento se debe a que su cuerpo está compuesto de pequeñas placas calcáreas.
![]() |
Fuente: Internet. Detalle de un oriciero. |
Oricio: Equinodermo, erizo de mar. Un sabor a mar indescriptible. Para mayor información consultar capítulo 11.
![]() |
Fuente: LNE. Oricios. |
Oyir: Oír.
Oyisti: Lo has escuchado.
P
Pá: Padre, papa.
Pacencia: Paciencia.
Pación: Hierba cortada que de cómo alimento a los rumiantes domésticos.
Pacha/o, Casa: Apodos familiares de la parroquia. Probablemente derivado de la transcripción popular Francisca/o=Pacha/o.
![]() |
Fuente: Erika Fumañeda. Miembros de la familia Pacha, en una romería , años 20. |
Pacho: Francisco.
Paciones, Les: Finca de Antromero. Pación: hierba verde y tierna destinada al pasto de los animales. Informante, Aurelio Fernández.
Paecer: Parecer.
Paéz: Parece.
Palanca: Vara de hierba. Almacén exterior de heno.
![]() |
Fuente: Emilio Rodríguez, el Lechugo. Covadonga Artime, cerrando una vara yerba. |
Palangre: Arte de pesca, basado en anzuelos.
Palique: Hablar.
Palmar: Morir.
Palmatoria: Candelero bajo, cuya base tiene forma de platillo, junto una sujeción para su transporte.
![]() |
Fuente: Internet. Palmatoria de metal. |
Palmeso: Con pies planos.
Palometa: Pez, también llamado Japuta, que pertenece a la familia de los brámidos. Hasta mediados del siglo pasado fueron muy abundantes sus capturas.// Una helada grande. " Cayó una palometa cojonuda esta noche".
Palote: Apero de labranza, usado para abrir la tierra.
Palotiar: Abrir la tierra con el palote.
![]() |
Fuente: Mercedes Menéndez. Fausto, palotiando. |
Palpiar: Tocar con las manos.
Pamesto: Atolondrado, sin reflejos. "Menudo pamesto ta fecho, no se entera de ná".
Panadera: Paliza, zurra.
Pandero: En sentido figurado, culo, nalgas.
Pandorgada: Algarabía que algunos vecinos forman en torno a quienes se vuelven a casar por segunda o más veces. // Fiesta. Perfecto Muñiz: "A mi má le gustaba mucho la fiesta, la pandorgada".
Paniega: (Rumex obtusifolius) Planta invasora de grandes raíces y gran rompedero de cabeza de los agricultores. Empleada contra las picaduras de ortiga y en tisana para descongestionar los pulmones.
![]() |
Paniega. |
Panín: Fruto en forma de hogaza de la malva. Benigna Anxelín: " De pequeñes, jugábamos a les cocinites y se cogían los paninos de les malves, cómo si fueran panes para les muñeques".
![]() |
Fuente: Internet. Fruto de las malvas. Panín. |
Panoya: Mazorca.
Panoyo: Atolondrado.
Panoyón: Acentúa sus deficiencias respecto a la definición anterior. Cerrado de mollera, bruto.
Pañar: Coger. "Voy d'ir a pañar unes llámpares a la ribera".
Papao: Sorbo.
Papar: Tomar, coger, aunque a veces no de forma voluntaria. " Vaya xelada papamos esta noche".
Paparao: Sorbo.
Papes: Papilla elaborada con harina de maíz (fariña), agua y sal. Comida habitual hasta no hace muchos años en nuestras mesas. " No hay nada más sabroso que unes papes con lleche".
![]() |
Fuente: RTPA. Papes. |
Papizar: Atragantar.
Papizón: Tartamudo.
Papón: Insecto que hace agujeros a las legumbres almacenadas. Benigna Anxelín: "Pa que no entre el papón, hay que meter les fabes en sacas y con hojas de laurel dentro".
Parafusa: Taladro o berbiquí.// Pieza del molino de agua, para regular el paso de este a su interior.
Parigüela: Útil de carga para las caballerías.
![]() |
Fuente: Mercedes López. Burro con parugüeles, en la playa de San Pedro. |
Pasase: Trastornarse mentalmente.
Pastiar: Pacer los animales.
Pastón, El: Finca de Antromero. Término derivado de "pastar", esto es, derivar el ganado al pasto. //Lugar abundante en pasto.
Pata girola: Tener mal una pierna, normalmente una cojera pronunciada.
Patalexo: Cojo.
Patarroxa: Pez (Scyliorbinus stellaris).
Patexo: Crustáceo de nulo valor gastronómico (Polybius henslowi leach.).// En sentido figurado, persona que anda mal.
![]() |
Fuente: Internet. Patexo. |
Patiar: Pisar repetidamente el mismo lugar.
Paticoxo: Cojo.
Patuxar: Andar rapido.
Páxaro/a. Pájaro/a: En sentido figurado, persona de poco fiar.
Páxaros, Casa: Casa de Antromero. Es más probable una vinculación en el pasado, de alguno de los miembros con la cría o explotación de algún tipo de aves.
Paxo/a: Cesto/a hecha con "blimas" (mimbres).
Paxáo: El contenido de un "paxo/a".
Payarón: Colchón relleno con hojas de maíz. Muy habituales durante la temporada de las costeras, en los barcos. Informante, Avelino El Civil.
Pedo/peo fediondo: Persona estirada y asocial.
Pedreo/pedrero: Playas de piedras, donde históricamente se desarrolló una gran actividad de recolección y capturas de moluscos, crustáceos y peces.
Pega: Urraca (Pica pica).
Pegollo: Píe del hórreo o panera. En sentido figurado, piernas robustas. " Menudo par de pegollos tien, ¡non lo tira el viento, non!".
Pegurar: Dormir una breve siesta, por no tener más tiempo.
Peláo: Estar calvo.// Dícese de la persona que no tiene dinero, ni patrimonio.
Pelele: Prenda de trabajo de una pieza.// En sentido figurado, aquel que no tiene criterio firme o personalidad.
Pelgar: Persona de poco fiar. "Ta fecho un buen pelgar".
Pelleyo: Piel.// Odre donde se transportaba el vino a granel.
Pellica: Vejiga del cerdo. Alfonso Pinón. " Con la pellica del gocho, jugábamos a la pelota".
Pelón: Centollo del país, pequeño.
Pelona: Helada grande.
Pelota: Bolas de fariñona, que no se embuten.
Pendolada: Hablar con indirectas. Benigna Anxelín: "Tiró-i una pendolada y quedó tan tranquilo".
Peña Llarga: Piedra o llastra alargada que se ubica en la playa de San Pedro. En las bajamares, usada cómo "tostadero", por aquellas personas que no les gusta el contacto con la arena.
![]() |
Fuente: Covadonga Escudero. En primer plano, la Peña Llarga, a media marea. |
Peñoso, El: Finca de La Ería, donde actualmente se ubica el camping, con ese mismo nombre.
Fuente: Mary Artime. Vista aérea del camping El Peñoso. |
Perfeuta: Perfecta, una de aquellas maestras maternales, que desarrolló su labor en el cabildo de la antigua capilla, a a principios del pasado siglo. Antonio Pinón: " A Perfeuta, había que hacerle un monumento por todo lo que nos aguantó".
![]() |
Fuente: Laudina Artime. Perfeuta, en el centro, segunda fila por abajo. Rodeada de escolines y algunas madres, en el exterior de la capilla (lugar educativo). Años veinte del pasado siglo. |
Perico: Mujer que le gusta alternar con los paisanos. " No andes con los chiquillos, que yes un perico".
Pericón: Persona de costumbres disolutas.
Peroña: Mujer rara o de comportamiento antisocial. Informante Rafael Gutiérrez ( Casa El Tercero).
Perrada: Concentración de perros, en la búsqueda de la hembra en celo.
Perrina: Antigua moneda de 5 céntimos.
Perriba: Por arriba.
Perrona: Antigua moneda de 10 céntimos.
Perronera/o: Cosa barata y mala.
Perruzo: Olor a perro.
Peruya: Pera silvestre.
Peruyal, La: Finca de Antromero.// Lugar lleno de perales. // Espinal.
Pescal/Piescal: Árbol que da albaricoques, (Prunus americana).
Pesllar: Cerrar.
Pesllera: Cerradura.
Pesquín: Hombre aficionado a la pesca, en la proximidad de la costa.
Petón: Saliente pétreo en los fondos marinos.
Petrina: Cremallera. En los pantalones, sitio por donde se facilita a los varones el orinar, sin necesidad de quitárselos.
Pexe: Pez.
Piaña: Nécora, andarica.// Voz usada también para designar al "burón" (Eriphia spinifrons). Crustáceo muy vistoso, de potentes pinzas y que se encueva en agujeros.
Picañero: Persona molesta y provocadora.
Pico: Útil para picar y abrir la tierra.// Salientes de tierra en la mar, siendo el más popular el Pico de San Pedro.
![]() |
Fuente: Nedi Pérez. Bucólica imagen al amanecer del Pico de San Pedro. |
Picotero: Que molesta a los demás con su comportamiento inquieto.
Picudel, El: Lugar de Antromero. Deriva del término latino "Picum", que significa pico saliente o zona alta.
![]() |
Fuente: Paulino García: El Picudel. |
Pidir: Pedir. "Hubo unos años que veníen munchos probes pidiendo por les cases".
Pielgo, El: Río que pasa por Antromero que nace en Noval desemboca en la Playa de San Pedro. Accidente orográfico que separa los concejos de Gozón y Carreño.// Uno de los lugares que alberga más información sobre la historia del pueblo.// Palabra que procede del término latino "Pelagum". Tiene varias acepciones, siendo la más que se acerca a las características físicas de esta corriente de agua, la de "pozo de un río".
![]() |
Fuente: Paulino García. Desembocadura del Pielgo, en la Playa de San Pedro. |
Pielora, Casa: "Pie" es un vocablo que procede del latín "Ad Pedem" = "cerca de" o "próximo a". En este caso, podríamos hablar de "cercanía al oro". Aunque, en este caso, todo pudiera apuntar a que algún miembro ( en este caso, femenino), procediera de la vecina parroquia de Piedeloro (Pieloro), de la que fuimos hijuela, hasta el siglo XIX.
![]() |
Casa La Pielora. |
Piesco: Albaricoque.
Pigazu: Dormir. " Echar un pigazu".
Pija: Sexo masculino.
Pijo: Sexo masculino.
Pillabán: Granujilla.
Pillala: Emborracharse.
Pimplar: Beber, normalmente con contenido alcohólico.
Pimpláo: Borracho.
Pinal del Molín: Finca sita en el Alto El Monte. Pinal=pinar, lugar de pinos.
Pínfano: Pez aguja.
Pinflada: Hinchada. " Pinflada de hosties".
Pinga: Gotera.
Pingarates: Gotas. "Échame unes pingarates al café".
Pinín: Persona inocente, sin malicia.
Pinón: Apodo familiar. // Cuña grande de madera.
![]() |
Fuente: Gabriela Álvarez. Carmina y Enrique Pinón. |
Pinta: Vaso de vino.
Pintarroxa: Pez escualo (Scyliorhinus stellaris), de piel muy áspera, similar a la lija.
Pinín: Confiado, incauto.// Niño rubio.
Pinta: Nombre común de vaca. Interpuesto por su aspecto físico.
Pinto: Pez de roca que tiene otras acepciones en Antromero (Labrus bergylta).
![]() |
Fuente: Internet. Pinto |
Piñera: Tamiz.
Piñerar: Pasar por la piñera o criba producto. Habitual la harina del maíz, para separar el "salvao".
Piñeres: Monte que separa Candás y Antromero. El topónimo Piñeres deriva de la voz latina "pinus"= pinos; "pinearias"=Lugar de pinos. En el antiguo Sanatorio, había antiguas fotografías en la que se apreciaban pinos en el entorno de este montículo.// El femenino y singular, "Piñera", es criba o tamiz.
![]() |
Al fondo, el pequeño monte de Piñeres. |
Piñerina: Crustáceo, "oreya del diablo" (Mincha haliotis tuberculata).
Piño: Racimo.
Pirula: Sexo masculino.
Pirulina: Sexo del niño.
Pistolo: Barra para golpear. Usada en las canteras para romper piedra. Benigna Anxelín: " Mi pá, trabayaba en la cantera de Perlora. Iba y venía todos los días con el pistolo, que pesaba 15 Kg. al hombro, trabayando doce hores. Aquello era trabayar y no lo de ahora".
Pites: Gallinas.
Pitespitespites: Jaculatoria para llamar a estas aves.
Pito: Sexo del hombre.
Pixapo: Pez. Mormón, "bruxa".
Pizarrín: Útil escolar, para pintar en la pizarra. " Íbamos a La Pregona, a buscar piedres de pizarra, pa facer pizarrinos. Había que redondeales sobre otra piedra más dura. Y con eso se escribía".
Plasmar: Sorprender.
Plasmao: Atontado, sorprendido.
Plasmón: Atolondrado.
Platáo: Plato lleno de comida.
Plizca: Pizca, coger con los dedos poca cosa.
Plizcar: Pellizcar.
Plomos: Antiguos fusibles, formados por un filamento de cobre, que había en las primitivas instalaciones eléctricas de los domicilios. " En casa los plomos taben en la cuadra y cuando se fundíen por la noche, siempre me tocaba a mi d'ir a ponelos".
![]() |
Fuente: Pin page. Plomos. |
Plugar: Orbayar, llover con poca intensidad.
Plumín: Alga inservible para su comercialización. Forma parte de las primeras arribadas de algas, durante los meses de agosto y septiembre.
Pocoñín: Poca cosa.
Pollín: Asno, burro, pollino // Locución empleada para insultar. " Tas cómo un pollín".
Pollinada: Hacer cosas a lo bruto, empleando más fuerza bruta que maña.
Ponedero: Lugar donde ponen los huevos las gallinas.
Poquinos, A: Despacio.
Poquito, Casa: Negocio familiar, sito en Cañeo. Almacén de de referencia para complementar las actividades agro-ganaderas de nuestros vecinos desde 1913 hasta 2011. Para mayor información, consultar el capítulo 28.
![]() |
Fuente: Carmen Poquito. Año 1966. Boda de Carmen y Alfonso. De izquierda a derecha: Manolo, Álvaro (padre), Carmen, Alfonso Galupo, Maruja Batimarañes y Alvarín Poquito. |
Porcón: Sucio.
Porcospín: Erizo de tierra.
Portiella: Portilla. Cierre de finca urbana o rústica.
Posada, Casa de: Casa familiar, ubicada en El Monte. El término "posada", procede del latín "Pausam", esto es, pausa. Lugar de descanso.
![]() |
Fuente: Batsabet García. Casa Posada, años 50. En primer plano, Rosario Rodríguez y a la derecha, Emilia Posada. |
Pota: Olla.// Calamar de bajo valor gastronómico.
Potada: Ancla hecho con piedra y madera.
![]() |
Fuente: Luis Servando Peláez. Potada. |
Potarro: Cefalópodo de similar aspecto al calamar y carne más dura ( Ommatostrephes sagittatus).
Pote, Tener: Ruido en el pecho provocado por enfermedad respiratoria o gripe. "Tién pote en el pecho, mete mucho ruido".
Potera: Útil de pesca para capturar calamares o chipirones.
![]() |
Potera. |
Potra: Suerte.
Pradera: Útil agrario. Peine de madera para limpiar los prados de los restos de la siega.
Pradiar: Rastrillar el suelo con la pradera.
Pradón, El: Lugares de Antromero y de la parroquia. Procede del término latino "Pratum", esto es, pradera.
Pregona, La: Lugar de la Playa de San Pedro Uno de sus significados es: " Agua revuelta de la mar, que trae algas". Para mayor información, consultar capítulo 59.
![]() |
Fuente: Paulino García. Al fondo de la playa, La Pregona. |
Preséo: Apero.
Presinar: Santiguar. Hacer la señal de la cruz.
Prestar: Gustar, satisfacer.
Prieto: De color negro.
Primir: Apretar.
Probe: Pobre, sin recursos.// Infeliz.
Prubiquín: Muy pobre.// Que da pena.
Prugar: Lloviznar.
Pruno: Que está empinado, en cuesta. Alfonso Pinón: " Había caleyes prunes y con el mal piso que teníen, no se podía pasar por elles".
Pruyir: Picar. En sentido figurado, preocupación.
Puesta: Lugar o sitio elegido por los pescadores, para intentar capturar peces.
Pufista: Que tiene deudas.
Pufo: Deuda. // En sentido figurado, cosa o persona con poco valor o interés. " No merez la pena mirar pa él, ye un pufo".
Puga: Clavo.
Pulgo: Peladura de la patata u otros frutos. " Los pulgos, diben con toda la llavaza, pa dar de comer a los gochos".
Punxiste: Pusiste.
¡Probe!: Locución con la que se apena de alguien.
Pulpada: Mojadura. // Paliza.
Punta: Clavo de metal. // Saliente en la mar muy pronunciada. La más llamativa y recogida en antiguas cartas marinas La Punta del Cabrito. Punto de referencia visible para el desarrollo de la pesca menor. Manolo Robés: "Pa echar los trasmallos, siempre de puntas pa afuera".
![]() |
Fuente: Internet. Punta El Cabrito. |
No lo vi, igual se me pasó la más famosa forma de decir NO en asturiano: "si por los cojones"
ResponderEliminarEs verdad, Ricardo. Con tú permiso, lo sumamos al capítulo 75. Gracias.
Eliminar